BACK

Misfire

期待外れはごめんだよ
満たしてほしいんだ
もっとやりたいって気にさせてよ

気付かないかな 恋は戯れ
いつも運任せじゃないか
さあ あなたの番
しっかり握らなきゃ
遠くまでいかせてよ
不発で終わらせないで

この顔にピンときたら110番 期待外れはごめんだよ

たまってるね こっちを狙ってる
一発きりなら早くして
タイミングを合わせなきゃ
今夜は眠らせないでよ

さあ あなたの番
高みでほてらせて
今度は外しちゃイヤだよ
お願い 不発で終わらせないで
期待外れはごめんなんだよ


(訳の言い訳)
この短い歌詞を訳すのにどれだけ悶えたか…。「今度こそ採用してもらえますように」とのジョンの想いを反映した微笑ましい曲だと解釈したかったんです、ほんとは。でもどう考えたってそりゃアレのことなのね、な単語がいっぱい出て来てはもうどうしようもないじゃないですか(爆)それがまた韻をバリバリ踏んでて景気のよいことといったら。おそるべしジョン・ディーコン。ちなみに女言葉で訳すのが普通かと思われますが、歌ってるのはフレディだからまあその。